특허 출원 번역 비용을 절감하기 위해 올바른 언어를 선택하세요

song 에 의해 제출됨
来源:
页之码IP

우리는 모두 특허협력조약을 통한 PCT 국제특허출원을 통해 출원인이 자신의 필요에 따라 여러 국가를 선택하여 출원할 수 있다는 것을 알고 있습니다. 특정 국가 또는 지역에서 출원을 제출하는 마감일은 일반적으로 우선일 또는 국제 출원일로부터 30개월 또는 31개월입니다. 예를 들어, 중국에서 PCT 출원이 중국 국내 단계에 진입하는 가장 늦은 마감일은 우선일/국제 출원일로부터 32개월입니다. (특정 국가 및 지역 마감일은 여기에서 확인할 수 있습니다: wipo.int/pct/zh/texts/time_limits.html )

동시에 우리는 공식 수수료와 신청과 관련된 공식 문서 요구 사항이 국가나 지역마다 크게 다르다는 사실도 알고 있습니다. 예를 들어 유럽 연합의 28개국을 살펴보겠습니다. 파리 조약을 통한 특허 신청이든 PCT 신청의 국내 단계에 진입하는 신청이든 각 국가의 신청 수수료는 다릅니다. 서류 요건 면에서는 더 많은 차이가 있습니다. 일부 국가는 신청자가 서명한 위임장을 요구하고, 일부 국가는 요구하지 않습니다. 일부 국가는 스캔한 사본만 요구하고, 일부 국가는 원본을 요구하고, 일부 국가는 위임장의 공증 및 인증까지 요구합니다. 일부 국가는 소유권 선언 또는 우선권 양도 선언을 요구하고, 일부 국가는 신청자에게 편지에서 권리를 어떻게 얻었는지 설명만 하면 됩니다. 간단히 말해, 각국의 요구사항이 다양하여 지원자들이 다양한 국가의 입국 절차를 처리하는 것이 매우 어렵습니다. 일반적으로 한 국가에 대한 신청 수수료는 번역 수수료를 포함하여 약 10,000위안이며, 신청자가 여러 지역에서 보호를 원할 경우 이 비용은 급격히 늘어날 수 있습니다.

기본적으로 각 국가는 출원서 제출 언어에 대한 제한과 요구 사항을 가지고 있습니다. 일부 국가에서는 국가 언어가 아닌 다른 언어로 제출을 허용하더라도 후속 기간 동안 국가 언어로 번역하여 보완하도록 요구합니다. 신청자는 해당 국가에서 요구하는 번역문을 준비해야 합니다. 그렇지 않으면 해당 국가에서 권리가 효력을 발생하지 않습니다.

특허 출원의 경우 해당 국가의 심사관이 기술적 해결책을 완전히 이해하고 청구항이나 명세서에 대한 정확한 기술적 의미를 이해할 수 있도록 하는 것이 필요하기 때문에, 출원 문서의 번역에는 일반적으로 충분한 기술적 경험을 갖춘 번역 서비스가 포함됩니다. 따라서 특허 출원 문서의 번역을 위해서는 기술적 경험이 있는 번역가를 사용하는 것이 좋습니다. 출원 문서의 오역은 텍스트의 의미를 크게 바꿀 수 있으며, 이는 번역된 특허 출원의 권리 범위에 불확실성을 초래할 수 있습니다.

다양한 언어의 번역 비용은 단어 수와 언어에 따라 크게 다릅니다. 예를 들어, 영어에서 중국어로 번역하는 것은 모든 신청 서류에 대한 번역 비용이 거의 가장 낮습니다. 일부 소수 언어의 경우 전문 번역가의 수가 제한적이고 소수 언어의 복잡성으로 인해 비용이 더 많이 발생합니다. 따라서 비용을 통제하고 싶어하는 출원인은 특허 출원을 하기 전에 국내 단계 출원과 지역 단계 출원 중 하나를 선택할 수 있습니다.

번역을 준비할 때, 신청자는 먼저 명세서의 단어 수를 고려하여 명세서의 길이를 줄이고 번역 작업량과 비용을 줄여야 합니다. 여러 국가에 출원하는 특허 출원인의 경우, 가능한 한 동일한 출원 언어를 사용하는 국가에서는 단일 번역문을 사용하는 것이 좋습니다. 예를 들어, 아랍어가 공식 언어인 국가에 입국하는 경우 동일한 아랍어 번역가를 사용하여 이러한 국가 간에 번역 비용을 분담할 수 있습니다. 영어, 프랑스어, 스페인어, 아랍어는 여러 국가에서 공유하는 가장 흔한 언어들에 속합니다.

지역 조직은 여러 국가에서 특허 보호를 추구하는 신청자가 번역 비용을 절약하거나 가능한 한 보호를 연기할 수 있는 또 다른 방법을 제공합니다. 예를 들어, 유럽 특허청에 신청하는 경우 신청자는 영어, 독일어 또는 프랑스어로만 신청서를 제출할 수 있지만, 적어도 유럽 특허 신청이 승인될 때까지 신청서를 유효해야 하는 국가의 언어로 번역할 필요는 없습니다.

유럽 언어 요구 사항 및 서류 요구 사항은 다음과 같습니다.

일련번호

국가

번역할 언어

번역할 문서

1

알바니아

알바니아

청구

2

아일랜드

없음

 

3

에스토니아

에스토니아 사람

전체 텍스트

4

오스트리아

독일 사람

전체 텍스트

5

불가리아

불가리아 사람

전체 텍스트

6

북마케도니아

마케도니아 어

청구

7

벨기에

없음

 

8

아이슬란드

아이슬란드어

청구

9

폴란드

광택

전체 텍스트

10

보스니아 헤르체고비나

세르비아 사람

 

11

덴마크

덴마크 말

청구

12

독일

없음

 

13

프랑스

없음

 

14

핀란드

핀란드어

청구

15

네덜란드

네덜란드 사람

청구

16

캄보디아

크메르어

17

체코 공화국

체코 사람

전체 텍스트

18

크로아티아

크로아티아어

청구

19

라트비아

라트비아 사람

청구

20

리투아니아

리투아니아 사람

청구

스물 하나

리히텐슈타인

없음

 

스물 둘

룩셈부르크

없음

 

스물셋

루마니아

루마니아 사람

전체 텍스트

스물넷

몰타

없음

 

25

몰도바

 

 

26

모로코 가죽

 

 

27

모나코

없음

 

28

노르웨이

노르웨이 인

청구

29

포르투갈

포르투갈 인

전체 텍스트

30

스웨덴

스웨덴어

청구

31

스위스

없음

 

32

세르비아

세르비아 사람

전체 텍스트

33

키프로스

그리스 사람

전체 텍스트

34

산마리노

이탈리아 사람

전체 텍스트

35

슬로바키아

슬로바키아 사람

전체 텍스트

36

슬로베니아

슬로베니아

청구

37

튀니지

 

 

38

터키어

터키어

전체 텍스트

39

스페인

스페인 사람

전체 텍스트

40

그리스

그리스 사람

전체 텍스트

41

헝가리

헝가리 인

청구

42

이탈리아

이탈리아 사람

청구

43

영국

없음

 

套餐价格(官费和服务费) / Package fee

Get exact prices For the country / region

E-mail: mail@yezhimaip.com

Calculator