Global Trademark GO Japan – Einführung in die japanische Markenanmeldung

Gespeichert von song am
来源:
页之码IP

In Japan können Sie eine Wortmarke, Logomarke, dreidimensionale Formmarke, Bewegungsmarke, Hologrammmarke, Farbmarke, Klangmarke oder Positionsmarke registrieren. Antragsteller können einen Markenregistrierungsantrag direkt beim JPO oder über das Madrid einreichen Internationale Markenregistrierung Geben Sie Japan an. Japan implementiert „eine Marke, eine Anmeldung“, d. h. der Antragsteller muss für jede Marke einen Markenregistrierungsantrag einreichen und eine oder mehrere mit der Marke verbundene Waren oder Dienstleistungen angeben. Die Bezeichnung muss mit den Kategorien der Waren oder Dienstleistungen übereinstimmen durch einen Regierungsbeschluss spezifiziert, es wird jedoch nicht davon ausgegangen, dass der ähnliche Umfang von Waren oder Dienstleistungen festgelegt wird.

1. Markenbehörde:

2. So beantragen Sie die Markenregistrierung:

  • Papiereinreichung; elektronische Einreichung

3. Sprache des Antrags auf Markenregistrierung:

  • japanisch

4. Erforderliche Dokumente für den Markenregistrierungsantrag:

  • Markenmuster
  • Liste der Waren und Dienstleistungen
  • Prioritätsdokument (beglaubigte Kopie des Prioritätsdokuments muss innerhalb von drei Monaten nach dem Einreichungsdatum der japanischen Markenanmeldung eingereicht werden. Die Homepage muss ins Japanische übersetzt werden.)

5. Verfahren zur Anmeldung einer japanischen Marke:

  • Antrag: Um Markenrechte zu erhalten, muss der Antragsteller die in den einschlägigen Vorschriften festgelegten Formulare ausfüllen und beim JPO einreichen.
  • Offenlegung ungeprüfter Anträge: Nachdem das JPO den Antrag erhalten hat, wird es den Inhalt des ungeprüften Antrags im Amtsblatt veröffentlichen.
  • Formelle Prüfung: Die beim JPO eingereichten Bewerbungsunterlagen werden auf die Einhaltung notwendiger Verfahrens- und Formvoraussetzungen geprüft. Sollten erforderliche Dokumente fehlen oder erforderliche Abschnitte nicht ausgefüllt werden, werden die Antragsteller gebeten, Korrekturen vorzunehmen.
  • Sachliche Prüfung: Die Anmeldung wird daraufhin geprüft, ob sie den materiellen Anforderungen entspricht. Folgende Marken werden abgelehnt, da sie die materiellen Anforderungen nicht erfüllen:
    • Eine Marke, die es Verbrauchern nicht ermöglicht, die Waren oder Dienstleistungen des Antragstellers von denen anderer Parteien zu unterscheiden;
    • Marken, die nicht im öffentlichen Interesse oder zum Schutz privater Interessen eintragungsfähig sind.
  • Benachrichtigung über die Gründe für die Ablehnung: Wenn ein Antrag die materiellen Anforderungen nicht erfüllt, sendet das JPO dem Antragsteller eine Mitteilung mit den Gründen für die Ablehnung.
  • Schriftliche Kommentare/Änderungen: Antragsteller können schriftliche Kommentare zu den Ablehnungsgründen in der JPO-Benachrichtigung einreichen oder Änderungen einreichen, die die Ablehnungsgründe ungültig machen würden.
  • Genehmigung der Registrierung: Wenn das JPO endgültig feststellt, dass kein Grund für die Ablehnung besteht, wird die Markenregistrierung genehmigt.
  • Zurückweisung: Können die schriftlichen Stellungnahmen und Änderungen die Zurückweisungsgründe nicht beseitigen und stellt der Prüfer fest, dass die Marke nicht eingetragen werden kann, wird eine Zurückweisungsentscheidung getroffen.
  • Antrag auf Überprüfung: Ist der Antragsteller mit der Entscheidung des Prüfers, den Antrag abzulehnen, unzufrieden, kann der Antragsteller eine Überprüfung der Ablehnungsentscheidung beantragen.
  • Nachprüfungsprüfung (zur Ablehnungsentscheidung): 3-5 Mitglieder der Nachprüfungskommission bilden ein kollegiales Gremium. Wird im Rahmen des Prüfverfahrens festgestellt, dass die Ablehnungsgründe entfallen, wird die Markeneintragung bewilligt; liegen die Ablehnungsgründe weiterhin vor, wird die Entscheidung, die Eintragung nicht zu gewähren, weiterhin umgesetzt.
  • Registrierung (Zahlung der Registrierungsgebühr): Nach Zahlung der Registrierungsgebühr wird die Marke registriert und das Markenrecht beginnt zu wirksam werden.
  • Bekanntmachung: Markenrechte, die eingetragen wurden und in Kraft treten, werden vom JPO im Markenblatt bekannt gegeben.

6. Markenlöschung

  • Nachdem eine Marke registriert wurde, kann jeder einen Überprüfungsantrag stellen, um die Marke für ungültig zu erklären; eine Marke, die drei Jahre oder länger nach der Registrierung nicht verwendet wurde, kann widerrufen werden.

7. Markeneinwände

  • Interessierte Parteien können der Markenregistrierung in Japan innerhalb von zwei Monaten ab dem Datum der Veröffentlichung und gegen Zahlung der entsprechenden Gebühren widersprechen.

8. Autorisierung, Gültigkeitsdauer und Erneuerung der Marke

  • Die behördliche Zulassungsgebühr ist innerhalb von dreißig Tagen nach Erhalt der Zulassungsmitteilung zu entrichten. Die Gültigkeitsdauer einer japanischen Marke beträgt 10 Jahre ab dem Datum der Registrierung. Eine Verlängerung ist alle zehn Jahre durch Zahlung der Verlängerungsgebühr innerhalb von sechs Monaten vor Ablaufdatum möglich. Es kann auch innerhalb von sechs Monaten nach Ablauf der Verlängerung verlängert werden. Im Falle einer unbeabsichtigten Verzögerung kann die Zahlung der Verlängerungsgebühren wieder aufgenommen werden.

9. Durchschnittliche Zeit bis zur Markenautorisierung

  • Die durchschnittliche Zeit von der Anmeldung bis zur Markenregistrierung beträgt in Japan 4-10 Monate.

10. Madrid-Registrierung

  • Die Frist für die Antwort auf eine vorläufige Ablehnung einer japanischen internationalen Registrierung beträgt drei Monate. Die Frist beginnt mit dem Datum, an dem das japanische Patentamt der Weltorganisation für geistiges Eigentum eine vorläufige Ablehnung erteilt. Es besteht die Möglichkeit, eine Verlängerung dieser Frist zu beantragen. Die Antwortsprache ist Japanisch. Für Antragsteller, die nicht in Japan leben, ist die Benennung eines örtlichen Vertreters erforderlich. Das Amt bietet keine Möglichkeit, eine Änderung zu beantragen oder Berufung einzulegen.

11. Erforderliche Dokumente für die Markenübertragung:

  • Vollmacht
  • Informationen ändern
  • Übertragungsvertrag
套餐价格(官费和服务费) / Package fee

Get exact prices For the country / region

E-mail: mail@yezhimaip.com

Calculator