来源:
页之码IP
오늘날 기계 번역이 상당히 성숙해졌지만 중요한 비즈니스, 법률 또는 정부 문서를 처리할 때는 여전히 정확하고 신뢰할 수 있는 인간 번역 서비스가 필요합니다. 또한 전 세계의 지적 재산권 사무소, 법원 및 국제 거래에서 번역 인증에 대한 수요가 있습니다.
공증 번역이란?
- 공증 번역이란 번역가 또는 번역 회사가 서명한 진술서로, 번역 내용이 최선을 다해 정확하고 완전하다는 것을 증명하는 것입니다. 이 인증은 번역물이 원본 문서의 내용을 충실히 반영하고 확립된 품질 기준을 충족한다는 법적 보증을 제공합니다. 인증의 핵심 목적은 자격을 갖춘 전문가 또는 인증된 번역 제공업체가 번역을 완료했으며 모범 사례를 준수했다는 법적 확인을 제공하는 것입니다.
- 공증 번역에는 공증이 필요할 수도 있습니다. 공증인은 인증서에 서명한 번역가의 신원을 확인합니다. 공증은 문서의 진위성을 검증하는 한 단계 더 높여줍니다.
번역 인증이 필요한 시나리오
- 공인 번역 서비스는 다음과 같은 다양한 공식적 맥락에서 자주 사용됩니다.
- 법원: 법원은 종종 문서의 정확성과 신뢰성에 대한 법적 기준을 충족하기 위해 공증 번역을 요구합니다. 소송이나 재판과 관련된 사건의 경우, 공증 번역이 필수입니다.
- 규제 요청: 식품의약국이나 환경보호청과 같은 기관에 규제 내용을 제출하려면 프로세스 준수를 보장하기 위해 인증 번역이 필요할 수 있습니다.
- 특허 출원: 사우디 아라비아, 아랍에미리트, 바레인 등 중동 국가에 특허 또는 상표 출원을 제출할 때는 공증 번역이 필요합니다. 출원 서류의 아랍어 번역 공증 번역 외에도 위임장, 양도 증명서, 사업자 등록증 또는 사업자 등록증도 필요합니다.
인증 요구 사항은 기관과 법원마다 크게 다르므로 각 사건에 대한 구체적인 요구 사항을 확인하는 것이 중요합니다. 신뢰할 수 있는 언어 서비스 제공업체는 이러한 요구 사항을 이해하고 귀하의 문서가 필요한 기준을 충족하는지 확인하는 데 도움을 줄 수 있습니다.
번역 인증 서비스 제공자의 핵심은 전문성을 갖추고 품질 및 규정 준수 요구 사항을 충족하는 것입니다. 언어에 대한 유창함뿐만 아니라 법률, 의료 및 기술 분야를 포함하여 문서와 관련된 분야에 대한 심층적인 이해가 필요하여 용어 및 산업 표준의 정확성을 보장해야 합니다. 여기에는 다음이 포함됩니다.
- 저희는 명확한 인증 및 공증 절차를 제공하고, 공증 절차를 효율적으로 처리할 수 있으며, 문서가 인증 요구 사항을 충족할 수 있는지 사전에 확인하여 고객의 시간을 절약하고 불필요한 번거로움을 피할 수 있습니다.
- 높은 산업 표준 및 규정 준수: ISO 인증 및 엄격한 품질 관리를 바탕으로 정확성, 기밀성 및 효율적인 서비스 제공에 전념합니다.
套餐价格(官费和服务费) / Package fee
![]() | Get exact prices For the country / regionE-mail: mail@yezhimaip.com |